Talk:Lynch (surname)

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to navigation Jump to search


Actually, Lynch is a surname of Anglo-Norman origin. Lynch is the form used on several Irish surnames that sound similar to Lynch but are actually something else entirely. Fergananim

Thanks for the info, but please clarify. What do you mean by "the form used on several Irish surnames"? If we have a person named "John Lynch", what does that indicate about his ancestry?--StAkAr Karnak 21:30, 30 May 2005 (UTC)[]
The name Ó Loingsigh is definitely Irish Gaelic. It means "descendant of Loingseach", which is an old Gaelic name that long precedes the Anglo-Normans; cf. Loingsech mac Óengusso. Angr (talk) 14:56, 20 May 2013 (UTC)[]


I'd like to make addition of a hispanic famous person whose grandmother was a Lynch, I'm talking about Ernesto Guevara Serna Lynch, also know as "el che". How can I add him.

regards —Preceding unsigned comment added by (talk) 05:20, 29 March 2008 (UTC)[]

See entry in article for Patrick Lynch, ancestor of Che Guevara. Cjc13 (talk) 14:49, 2 October 2008 (UTC)[]

Don't Rely on Galway Tribes' Genealogies[edit]

The 'de Linch' pedigree is pseudohistory and should be deleted, or at least referenced as such. The Lynch surname is common in Ireland and very common in nearby Clare. The Galway Tribes' genealogies were pure propaganda at a time when a Norman pedigree was a big prestige boost. Genealogists of the era were basically erudite and respectable paid liars. "Came over with the Conqueror" was the starting point, and they filled in the rest from there. Of the two Tribe genealogies not traceable to "the Conqueror" one traced to "the Milesians" and the other to "King Arthur at Tintagel", which will give an indication of their historic merit.

The D'Arcy pedigree is provably false, their being annalistic references to their origins in Roscommon, and many of the others have no evidential backing either. Deane is another common anglicisation and is 10 times more common in Mayo than anywhere in England. The cities of Ireland were enthusiastically English at that time, but many of the names were actually transliterations or phonetic anclicisations of Irish names -- Deane, Lynch, Joyce and D'Arcy all fall into that category notwithstanding the fact that there were a few "genuine" D'Arcys, Deanes etc. (talk) 18:51, 10 July 2012 (UTC)[]


I replaced the templates here with {{WikiProject Disambiguation}} {{WikiProject Anthroponymy|class=stub|importance=low}}, which is the standard for this kind of page.--DThomsen8 (talk) 17:30, 11 November 2012 (UTC)[]